Day130|干支の話

▼日本語訳文
2024年は辰年で、私は辰年生まれなので、今年は私の「本命年」(年女)です。中国では通常、本命年はあまり縁起が良くないと考えられているので、赤色で厄払いをします。私の両親は、大晦日に身につける赤い服や靴下、ブレスレットなどを事前に買ってくれました。しかし、日本では中国の文化とは逆に、本命年はとてもラッキーな一年になると聞きました。そういう文化の違いも面白いと思います! あなたの干支は何ですか?

▼中国語原文
2024年是龙年,我属龙,所以今年是我的本命年。在中国,通常认为本命年不太吉利,所以要用红色辟邪。我的父母提前给我买好了红色的衣服、袜子、手链等等,要在除夕的时候穿戴上。但听说日本和中国的文化相反,本命年会是非常幸运的一年。我觉得这样的文化差异也很有意思!你的生肖是什么呢?

▼作文テンプレート
____年是____年,我属____,所以____年是我的本命年。在____,通常认为本命年________,所以________。我____提前____买好了________、____、____等等,要在____的时候____。但听说____和____的文化____,本命年会是非常____的一年。我觉得这样的文化差异也很有意思!

▼ピンイン
èr líng èr sì nián shì lóng nián, wǒ shǔ lóng, suǒ yǐ jīn nián shì wǒ de běn mìng nián. zài zhōng guó, tōng cháng rèn wéi běn mìng nián bù tài jí lì, suǒ yǐ yào yòng hóng sè bì xié. wǒ de fù mǔ tí qián gěi wǒ mǎi hǎo le hóng sè de yī fu, wà zi, shǒu liàn děng děng, yào zài chú xī de shí hou chuān dài shàng. dàn tīng shuō rì běn hé zhōng guó de wén huà xiāng fǎn, běn mìng nián huì shì fēi cháng xìng yùn de yì nián. wǒ jué de zhè yàng de wén huà chā yì yě hěn yǒu yì si! nǐ de shēng xiào shì shén me ne?

コメントする

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です