Day45|ネイティブのように話すには

▼日本語訳文
よく、「外国語を母国語のように話せるようになるにはどうしたらいいですか?」と聞かれます。私の日本語の文法は正確じゃないかもしれないし、語彙量も少ないかもしれませんが、たくさんマネしてるので、あまり外国人っぽく聞こえないのかもしれません。 先生と一緒に音読することはとても大切だと思います。 見ながら読むと、脳が単語と発音を結びつけるので、スピーキング力やリスニング力の向上にとても役立ちます。 しかも、音読することで、言葉の感覚やリズム感も身につくので、時間をかけたら確実に上達できます!

▼中国語原文
经常有人问我:如何把外语说得像母语一样?也许我的语法不太正确、单词量也不多,但是因为我会经常模仿,所以可能听起来不太像外国人。我觉得和老师一起朗读是非常重要的。边看边读的时候,大脑会将文字和发音连在一起,对提高口语和听力水平非常有帮助。而且通过朗读,还能更好地掌握语感和节奏感,日积月累一定会进步的!

▼ピンイン
jīng cháng yǒu rén wèn wǒ rú hé bǎ wài yǔ shuō de xiàng mǔ yǔ yí yàng yě xǔ wǒ de yǔ fǎ bú tài zhèng què dān cí liàng yě bù duō dàn shì yīn wèi wǒ huì jīng cháng mó fǎng suǒ yǐ kě néng tīng qi lái bú tài xiàng wài guó rén wǒ jué de hé lǎo shī yì qǐ lǎng dú shì fēi cháng zhòng yào de biān kàn biān dú de shí hòu dà nǎo huì jiāng wén zì hé fā yīn lián zài yī qǐ duì tí gāo kǒu yǔ hé tīng lì shuǐ píng fēi cháng yǒu bāng zhù ér qiě tōng guò lǎng dú hái néng gèng hǎo de zhǎng wò yǔ gǎn hé jié zòu gǎn rì jī yuè lěi yí dìng huì jìn bù de

コメントする

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です