Day16|520の日

▼日本語訳文
今日は5月20日です。「520」は「愛している」語呂合わせなので、中国ではこの日が「ネットバレンタインデー」と呼ばれています。年齢を重ねるごとに、多くの人が素直になれなくなります。だから、このような祝日を通じて自分の気持ちを伝えるのです。私は愛に満ちた人になりたいです。周りを愛するだけじゃなく、自分のことをもっと愛すべきです。日本には似たような語呂合わせの日がありますか?

▼中国語原文
今天是5月20号,因为“520”是“我爱你”的谐音,在中国这一天被称为“网络情人节”。随着年龄的增长,很多人越来越不坦率,所以通过这样的节日来表达自己的心意。我希望自己成为一个充满爱的人,不仅要爱身边的人,更要爱自己。日本有类似的谐音节日吗?

▼ピンイン
jīn tiān shì wǔ yuè èr shí hào ,yīn wèi wǔ èr líng shì wǒ ài nǐ de xié yīn ,zài zhōng guó zhè yì tiān bèi chēng wéi “wǎng luò qíng rén jié ”。suí zhe nián líng de zēng zhǎng ,hěn duō rén yuè lái yuè bù tǎn shuài ,suǒ yǐ tōng guò zhè yàng de jié rì lái biǎo dá zì jǐ de xīn yì 。wǒ xī wàng zì jǐ chéng wéi yí ge chōng mǎn ài de rén ,bù jǐn yào ài shēn biān de rén ,gèng yào ài zì jǐ 。rì běn yǒu lèi sì de xié yīn jié rì ma ?

コメントする

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です