司会・通訳

プロフィール

豊かな表現力と安心感がある日中バイリンガル司会者。

中国語ナレーションを通じて培った美しい発音と豊かな表現力を活かし、聴き取りやすく、伝わりやすい進行を実現しています。会議や式典、忘年会、ファンミーティング、結婚式など、さまざまなイベントで豊富な司会経験を有し、幅広いお客様から高い評価をいただいています。

明るく親しみやすい性格で、安心感を与えるネイティブ司会者として、参加者やスタッフからも信頼を寄せられています。イベントの円滑な進行を支えるため、コミュニケーションを大切にし、言語や文化背景に配慮した丁寧な進行を心掛けています。

多様なご要望に柔軟に対応し、情熱とプロ意識を持って、お客様の期待を超えるサービスの提供を目指しています。

基本情報

・出身地:中国北京市

・最終学歴:筑波大学大学院

・居住地:東京都、出張対応可

対応言語

・中国語:ネイティブレベル

・日本語:ビジネスレベル(JLPT N1)

・英語:日常会話レベル(TOEIC 700点)

実績

ブライダル司会①

〜日中バイリンガル婚礼司会〜

サービス内容:披露宴司会

お客さま:日本在住の中国人夫婦

会場:スイス南海大阪

使用言語:日本語・中国語

お客様の声(中国語)

真的想从内心感谢你!从婚礼开始到结束,你的每一句话、每一个环节都让我们在场的每一个人都感到温暖和感动。你不仅让我们的婚礼变得生动有趣,还为这一天增添了许多特别的回忆。能够遇见你,真的是我们一生的幸运和幸福,就像是命运安排了一场完美的相遇。我们会永远记得你带来的感动。希望未来的每一场主持都像今天一样美好且难忘!谢谢你!

お客様の声(日本語訳)

心から感謝の気持ちを伝えたいです!結婚式の始まりから終わりまで、あなたの言葉と進行が、会場にいる私たち全員の心を温かく包み、感動を与えてくれました。あなたのおかげで、私たちの結婚式は生き生きとした楽しい一日となり、たくさんの特別な思い出ができました。あなたに出会えたことは、私たちにとって本当に幸運であり、まるで運命が導いたご縁のように感じています。これからも、今日のような素晴らしく、心に残る司会ができますように!本当にありがとうございました !

参考映像

ブライダル司会②

〜日中バイリンガル婚礼司会〜

サービス内容:人前式・披露宴司会・通訳

お客さま:日本在住の中国人夫婦

会場:箱根ハイランドホテル

使用言語:日本語・中国語

お客様の声(中国語)

老师,昨天辛苦您了,您不仅仅是我们的主持人,也是我们的见证人,更是我们夫妻两人第一个共同的好朋友 ! 感谢您为我们的婚礼拼上最后一块拼图,也谢谢您愿意精心为我们准备和策划,所有宾客都对您的专业水平赞不绝口!我们有幸跟您一起合作是我们的福气,再次谢谢您 !

お客様の声(日本語訳)

昨日は本当にありがとうございました。あなたは私たちの司会者であり、証人であり、そして夫婦としての初めての共通の友人でもあります !私たちの結婚式の最後のピースを埋めてくださり、さらに心を込めて準備と進行をしていただき、本当に感謝しています。すべてのゲストがあなたのプロフェッショナルな進行に称賛の声を惜しみませんでした!あなたに司会をお願いできたことは、私たちにとって幸運です。改めて感謝申し上げます !

参考映像

バイリンガル司会

〜式典・パーティーMC〜

国際メディア主催 中国企業式典司会

会場

帝国ホテル

使用言語

中国語(メイン)・日本語

参考映像

お客様の声(中国語)

非常感谢你!我们第一次做没有经验,还好有你完美控场!大家对你都很满意,有你在很安心,真的特别好!

お客様の声(日本語訳)

本当にありがとうございました!私たちは今回が初めてで不慣れでしたが、おかげさまで完璧に場を仕切っていただきました!皆さんもとても満足されていて、あなたがいてくださったおかげで本当に安心できました。心から感謝しています!

企業様忘年会パーティー 総合司会

会場

パレスホテル東京

使用言語

中国語・日本語

企業様周年記念式典 司会

会場

浅草ビューホテル

使用言語

日本語

日中通訳

〜王元鼎絵画展及び上海市収蔵協会除幕式〜

著名女優・中野良子さまと
日中協会理事長・瀬野清水さまと

サービス内容

日中来賓のスピーチ通訳

会場

セントラルミュージアム銀座

使用言語

日本語・中国語

日中平和発展促進会理事長より

ご丁寧なメッセージをいただき、誠にありがとうございました。
こちらこそ、司会や通訳のお姿を拝見し、美しい日本語と中国語に感服し、大変印象深く感じました。
今後、イベント等でご協力いただく機会がございましたら、何卒よろしくお願い申し上げます。

日中協会理事長より

メールありがとうございました。また、先日はお疲れ様でした。

先日の通訳も今回のメールも完璧な日本語なので、とてもびっくりです。勉強すべき時にしっかり勉強されたことがよく分かりました。素晴らしいですね。

私も見習って、再接再励頑張ろうと思いました。健康第一で、名前のとおりますます高みを目指して大飛躍されますようお祈りしています。

お問い合わせ

日中バイリンガル司会・中国語司会・日中通訳についてのご依頼は、お問い合わせフォームよりお気軽にご相談ください。